Идрис Газиев Татарская песня на дисках «ПАТЕ»

Наше наследие

Газиев Идрис Мударисович - народный артист Башкортостана и Татарстана, заслуженный артист Российской Федерации. Кандидат искусствоведения, профессор кафедры вокального искусства Уфимского государственного института искусств. Идрис Газиев выпустил более 14 компакт-дисков, в том числе Антологию «60 татарских народных песен»  и является автором цикла телевизионных музыкальных фильмов. В этом году за сольные программы из произведений татарских композиторов и народных песен выдвинут на соискание Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая.

Изучение истории татарской музыки в граммофонных записях начала XX века дают слушателям возможность окунуться в звучащую атмосферу далекой от нас эпохи. Сегодня мы вынуждены выявлять чудом сохранившиеся граммофонные пластинки, которым уже более ста лет. Время беспощадно к ним и ценным источником являются даже частично уцелевшие грампластинки, записи на которых порой звучат 10-15 секунд. 
В ходе многолетних исследований мною были выявлены граммофонные пластинки и диски «Пате» в различных фондах и архивах Москвы, Казани, за рубежом – в архивах Франции, Англии, а также в частных коллекциях. Для меня особый интерес представляют записи одного из самых популярных исполнителей начала XX века Камиля Мутыги-Тухватуллина (1883-1941). Он был первым в профессиональной концертной  практике татар, в творчестве которого проявились особенности зарождающегося татарского эстрадно-песенного искусства. Певец внес значительный вклад в татарскую грамзапись начала XX века. По последним данным, дискография К.Мутыги-Тухватуллина включает в себя 106 записей в различных жанрах: татарские, башкирские народные песни, так называемые русские песни с татарскими текстами, авторские песни, рассказы, монологи, стихотворения, образцы речитации Сур из Корана, Салават Шариф, Азан. Записаны они на граммофонных пластинках «Зонофон» и «Пишущий Амур» компании «Граммофон», граммофонных предприятий «Русское акционерное общество граммофонов», «Метрополь-Рекорд», а также на дисках французской фирмы «Пате». 
Особое место в дискографии певца занимают именно диски «Пате» с записями его голоса. Обнаруженные мною в архиве Национальной библиотеки Франции (BnF) пять дисков с записями десяти произведений в исполнении К.Мутыги-Тухватуллина стали бесценным источником для более детального исследования музыкального наследия певца. Ранее при изучении исполнительской деятельности К.Мутыги-Тухватуллина я опирался преимущественно на немногочисленные сохранившиеся записи граммофонных пластинок компании «Граммофон», а также на письменные источники и воспоминания современников. Записи фирмы «Пате» позволяют не только изучить, но и пересмотреть сложившееся на протяжении десятилетий отношение к творчеству К.Мутыги-Тухватуллина, за которым закрепилось амплуа представителя «трактирно-ресторанной» практики. Так, еще в 20-е годы прошлого столетия известный музыкальный деятель, фольклорист, композитор Султан Габяши, исследуя феномен популярности певца, отмечал, что К.Мутыги-Тухватуллин «…брал в большинстве случаев русские напевы и пел их с легковесными шуточными словами, и тем снискал популярность в татарском мире». Но анализ вновь выявленных записей на дисках «Пате» приводит нас к более объективной оценке творчества певца. Впервые записи фирмы «Пате» становятся неопровержимым доказательством социальной направленности исполняемых К.Мутыги-Тухватуллиным песен, выявляя гражданскую позицию К.Мутыги-Тухватуллина – журналиста и певца. 
Среди записей на дисках «Пате» есть песня «На свете» («Дөньяда») (№25890). По свидетельству современников, свои концерты Камиль Мутыги-Тухватуллин начинал именно с исполнения песни на стихи Наджиба Думави «На свете», которая служила своеобразным прологом сольных программ певца. Это своего рода размышления о существующем социальном неравенстве. Текст песни  пронизан чувством горечи, сопереживания. Вот первая строфа песни гимнического характера в сопровождении фортепиано: 

Без килмәдек китәргә дөньяга, 
Килдек гомер итәргә шул, вай дөнья. 
Ләкин тормыш гозурга дөньяда,
Кыен гомер итәргә шул, вай дөнья...

(«Мы не пришли на этот свет, чтобы уйти, мы пришли чтобы жить. Но жизнь такая тяжелая. Эх, этот свет ...»)

Особая ценность выявленных записей фирмы «Пате» состоит в том, что здесь впервые были обнаружены неизвестные ранее записи четырёх песен на стихи великого татарского поэта Габдуллы Тукая. К.Мутыги-Тухватуллин был учителем (остаз) будущего классика татарской поэзии в г. Уральске, где поэт учился в медресе «Мутыгия». Именно в Уральске К.Мутыги-Тухватуллин наблюдал за первыми поэтическими опытами Г.Тукая, а позже в исполняемых им песнях обращался к стихам поэта. 
В песне «Вечерний азан» («Кичке азан») (№25890) на мотив популярной среди шакирдов начала XX века песни – «Песня шакирдов» («Шәкертләр җыры») К.Мутыги-Тухватуллин переложил стихи Г.Тукая, написанные в 1906 году. Под звуки вечернего азана поэт размышлял о трагических событиях татарской истории, об исчезнувших татарских ханствах. Слуховой анализ песни «Вечерний азан» в исполнении К.Мутыги-Тухватуллина выявил глубину содержания произведения, его философскую направленность, искреннюю обеспокоенность судьбой своего народа.  
В песне «Полна городская чайхана» («Тулган шәһәр чәйханәсе») (№25886) К.Мутыги-Тухватуллин обратился к мотиву «Первая Сада» («Беренче Сада»). При первом же прослушивании стало ясно, что поэтическим текстом послужило стихотворение Г.Тукая «Вспоминая “Бакырган”» («Хатирәи “Бакырган”»),  написанное в 1908 году. Певец назвал песню «Полна городская чайхана» по первой строке данного стихотворения, вслед за поэтом изобличая пороки жизни городских татар, выступая с критикой никчемной разгульной жизни невежественных детей татарских богачей. 
Известно, что свои песни К.Мутыги-Тухватуллин часто исполнял на популярные в ту пору мелодии русских песен, танцев и песен других народов. Так, ярким примером заимствования мелодий инонациональных источников, в частности, использования интонаций и ритмов танца краковяк, является песня «Если москвичи возьмут за шиворот» («Тотса мәскәүләр якаң») (№25877) на сатирические стихи Г.Тукая: 

Ни кыйлырсың, хаҗи абзам, тотса мәскәүләр якаң ?
Как ты будешь отвечать там, тотса мәскәүләр якаң ?....

(«Что ты сделаешь, хаджи абзам, если москвичи возьмут за шиворот? Как ты будешь отвечать там, если москвичи возьмут за шиворот?»).

Представляет интерес запись песни «К возлюбленной» («Мәгъшукама») (№25740). Особое своеобразие и колорит звучанию этой песни придает мотив персидского хора из оперы М.Глинки «Руслан и Людмила», на который К.Мутыги-Тухватуллин переложил стихи Г.Тукая «Девушке-ангелу» («Хур кызына»). Стихотворение 1906 года создавалось под влиянием поэтических строк М.Лермонтова «К деве небесной» (1831г.). Вот что писал по этому поводу сам Г.Тукай: «Төрекләргә тәкълик (иярү) вакытында Лермонтовтан бик зәгыйфь бер тәрҗемәм» («Это мой скромный перевод Лермонтова в период моего увлечения подражания туркам»). В песне «К возлюбленной» певцу удалось соединить утонченный восточный колорит музыки М.Глинки и любовную лирику Г.Тукая. 
К.Мутыги-Тухватуллин также является автором нескольких мелодий исполняемых им песен. Благодаря записям фирмы «Пате» впервые была получена возможность услышать в его исполнении одну из этих песен на стихи Г.Тукая «Пара лошадей» («Пар ат») (№25745), ставшей впоследствии популярной в народе. 
Среди записей особняком стоит запись «Дедушка Селим» («Селим бабай») (№25739). Это популярный в начале XX века баит, который в исполнении К.Мутыги-Тухватуллина звучит особенно проникновенно. Интересно, что мотив данного баита со временем в народе распространился с новым текстом – стихотворением Г.Тукая «Родной язык» («Туган тел») и стал своеобразным гимном татарского народа.
Положение татарской женщины в обществе – вот одна из тем, которая волнует певца-гражданина К.Мутыги-Тухватуллина. В песни «Положение девиц» («Кызлар хале») (№25744) звучит сочувствие татарским девушкам, сожаление об условиях их жизни, беспокойство по поводу их будущего. Автором мелодии этой песни является сам К.Мутыги-Тухватуллин. 
Впервые среди анализируемых песен оказалась песня «Деньги» («Акча») (№25747) на стихи неизвестного автора, которая даже сегодня не утратила своей актуальности. Вслед за автором текста певец осуждает тех, кто поклоняется материальному богатству, деньгам. В исполнении К.Мутыги-Тухватуллина звучит резкая критика в адрес жадных людей, стремящихся обогатиться любыми путями, нередко проливая чужие слезы и кровь. Исполнение этой песни без музыкального сопровождения усиливает само поэтическое слово. 
Являясь профессиональным вокалистом, я поставил задачу реконструкции части репертуара К.Мутыги-Тухватуллина, в ходе которой были записаны одиннадцать песен (в том числе из коллекции BnF – девять произведений) в сопровождении инструментального трио: фортепиано (М.Хабибуллина), скрипка (Л.Айкаев) и виолончель (И.Лаптева). Эти записи находятся в фондах ТРК «Татарстан-Новый Век» (г. Казань). 
Таким образом, благодаря выявленным записям К.Мутыги-Тухватуллина на дисках фирмы «Пате» певец предстает перед нами в новом свете. Анализ этих записей формирует в нашем представлении образ певца-гражданина, которого волнуют злободневные темы татарского общества начала XX века. К.Мутыги-Тухватуллин посредством граммофонных записей находит возможность донести до огромной массы слушателей актуальные проблемы современной жизни. Все это позволяет по новому взглянуть на творчество незаурядного татарского певца К.Мутыги-Тухватуллина, который оставил яркий след в истории развития татарской культуры начала XX века.
 

© 2023 by TheHours. Proudly created with Wix.com

Адрес редакции: 115184, Москва, М. Татарский пер., д. 8
Телефон: (495) 951-16-94
E-mail: tatar.mir@yandex.ru